That's why I made a simple modification of the Czech translation.
The file czech.ln4 needs to be saved in the folder: Garmin\Text
Before uploading the file, I recommend backing up the original file.
Czech:
Některé překlady funkcí v eTrex SE jsou opravdu divné a všude je spousta zkratek úplně zbytečně, protože na řádek se vejde popis funkce v celé své délce. Nechápu proč to tak je. Dříve ty překlady dělali lidé, toď to vypadá na nějaký automatický překlad nebo nevím. Stejně tak funkce pro Geocaching a Geocaching Live mají úplně divné překlady a geocacher tápe co tím v Garminu chtěli říct. Takže jsem soubor s češtinou vzal a upravil. Méně zkratek, přesnější pojmenování funkcí například "Ozn. tras. b." na "Ulož tras. bod". V sekci Geocaching jsem změnil "Popis" na "Listing", "Záznamy" na "Logy", "Radu" na "Nápovědu", "Puzzle" na "Mystery" atd.
Soubor czech.ln4 je potřeba nahrát do složky: Garmin\Text
Předtím doporučuji si zazálohovat originální soubor.